Reconnaissant l'importance de la transparence, il a invité le Conseil d'administration à aller au-delà de l'aspect de confidentialité et des rapports d'audit interne et à examiner, à la place, la question de l'assurance.
وفي معرض إقراره بأهمية الشفافية، دعا المجلس التنفيذي إلى تجاوز مسألة سرية تقارير المراجعة الداخلية للحسابات والنظر عوضا عن ذلك في مسألة الضمان.
g) La participation du Honduras aux initiatives régionales pour l'élimination de la traite des êtres humains, dont le projet régional Mujeres Adolescentes en Riesgo Social (MARS) lancé par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) dans les départements d'Ocotepeque et Valle.
(ز) اشتركت هندوراس أيضا في مبادرات إقليمية من أجل القضاء على الاتجار بالأشخاص، وتجدُر الإشارة من بينها إلى المشروع الإقليمي للمراهقات المعرضات للمخاطر الاجتماعية، والذي دعا إليه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في أقسام أوكوتيبيكي وفايه.
Créer des réseaux d'action régionale ou sous-régionale en faveur de la démocratie pour soutenir les mouvements démocratiques et les défenseurs de la démocratie qui sont sous le coup de la menace, ou renforcer les réseaux existants déjà, et faire preuve de solidarité à l'égard des peuples qui font face à une crise ou à un recul de la démocratie.
إقامة و/أو تعزيز شبكات عمل إقليمية أو دون إقليمية لدعم الحركات المعنية بالديمقراطية ودعاة الديمقراطية المعرضين للخطر وإبداء التضامن مع الشعوب التي تواجه أزمة ديمقراطية أو انعكاس مسارها.